首页 > 文化 > >蜀道难李白第二段翻译(蜀道难第二段翻译白话文)

蜀道难李白第二段翻译(蜀道难第二段翻译白话文)

时间:2022-09-22 04:29:48

蜀道难的原文和翻译? 蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨zī嗟jiē⒅译文唉呀呀,多么危险多么高峻伟岸!蜀道真太难攀简直难于上青天传说中蚕丛和鱼凫建立了蜀国;李白的蜀道难 如何翻译 注释译文 作品注释 通假字:所守或匪亲 “匪”通“非” 黄鹤之飞尚不得过 “鹤”通“鹄” ⑴蜀道难:古乐府题,属相和歌·瑟调曲噫吁戯:惊叹声。

李白的蜀道难里的重点字翻译飞湍瀑流争喧豗: 译文:漩涡飞转瀑布飞泻争相喧闹着 争:竞相抢先,争相 但见悲鸟号古木: 译文:只见那悲鸟在古树上哀鸣啼叫 悲:伤心,哀痛,悲哀;蜀道难翻译 答案 啊!多么险峻,多么高!蜀道难走,比上天还难 蚕丛和鱼凫两个蜀王,开国的事情多么渺茫不清 从那以后经过四万八千年,才和秦地的人有交通西边挡着太白山,只有鸟道,高飞的鸟才可以横渡峨嵋山顶 直到地崩山塌壮士都被压死。

高中语文必修三电子课本

求李白行路难其二的译文和分析 大道如青天,我独不得出 羞逐长安社中儿,赤鸡白雉赌梨栗 弹剑作歌奏苦声,曳裾王门不称情 淮阴市井笑韩信,汉朝公卿忌贾生 君不见昔时燕家重郭隗,拥彗折节无嫌猜 剧辛乐毅感恩分,输肝剖胆效英才 昭王白骨萦蔓草。

李白的蜀道难的翻译? !多么险峻,多么高!蜀道难走,比上天还难蚕丛和鱼凫两个蜀王,开国的事情多么渺茫不清从那以后经过四万八千年,才和秦地的人有交通西边挡着太白山,只有鸟道,高飞的鸟才可以横渡峨嵋山顶直到地崩山塌壮士都被压死。

求李白蜀道难全文翻译 蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟 译文: 噫,哎呀,好高啊好险啊!蜀道之难,难于上青天! 蚕丛和鱼凫是古蜀国的帝王,他们开国的事业何等茫然从古到今四万八千年。

李白蜀道难中“飞湍瀑流争喧豗,石+水,左右结构崖转石万壑雷” 这个字是砯,读音是ping读一声调,注意哦,不是水,它多了一点我今年刚高考完,相信我没错的,我们用的是人教版的,下面有注释。

蜀道难的译文 译文:唉呀呀!多么高峻伟岸!蜀道难以攀越,简直难于上青天传说中蚕丛和鱼凫建立了蜀国,开国的年代实在久远无法详谈从那时至今约有四万八千年了吧,秦蜀被秦岭所阻从不沟通往返西边太白山高峻无路只有飞鸟可通行。

相关文章

智能推荐